Zombieland Saga Wiki
Advertisement
Zombieland Saga Wiki


Nosotras somos franchouchou! (We are FranChouChou!) es la tercera y última canción revelada del álbum “Franchouchou The Best Revenge” durante el tercer concierto de Franchouchou Online Showcase.

Letra[]

We are Fran Chou Chou!

F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

どっかーんと飛び出す前には前方注意
前しか(見てない)夢しか(見てない)
あんたもあなたも(ついてこい)
歌うの(大好き)踊るの(大好き)
アイドルが(大好きだ)
どやんすどやんすどやんすどやんす
それでもやっぱり絶対センター
1号 1号
1号(1号)1号(1号)1号(1号)
1号

押忍 てめえら耳の穴かっぽじってよく聞きやがれ
フランシュシュの そして佐賀のリーダー 2号
情に厚くて 仲間想いで でも口癖は(ぶっ殺すぞ!?)
お前はもう ひとりじゃねぇ アタシたちが(ついてるぞ!)
夜露死苦!(夜露死苦!)夜露死苦!(夜露死苦!)
佐賀の魂見せつけろ
2号(2号)2号(2号)2号(2号)2号

カットイン!
おめえらぼさーと聞いてんじゃねぇぞ
うちのエース様の紹介だ 3号
キレキレダンスで みんなを引っ張ってくれよ
お前となら全国制覇だ
マジ頼りになる奴なんだ 実質コイツがリーダーだ
愛してるぜ 3号
3号 3号
3号(3号)3号(3号)3号(3号)3号
3号

それじゃあ 行こうぜ
1・2・1・2・3!

佐賀から世界を打ち抜け 叩きつけてやるエンタメ
弾ける笑顔が みんなの心にパンデミック
永遠不滅 フランシュシュ
お前もすでに フランシュシュ
命の叫びを 精一杯に歌おうぜ

F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

アイドルは皆様に 夢を差し上げるべきものです
完璧なステージでお会いしましょう
だからチェキ会は
ごめんなさい(ごめんなさい)ごめんなさい(ごめんなさい)
代わりに謝ります
パワフルボイスな
4号(4号)4号(4号)4号(4号)4号(4号)
4号(4号)4号(4号)4号(4号)4号(4号)


触れてみたいよ 触れられないや
個性的過ぎ 心無いや
寄ってらっしゃい 見てらっしゃい
時代が時代なら 高嶺の花だ
でも不快にしたら 火傷だ
あんたはビンタで 頭パッカーンだ
それでもいい I want you
空前絶後の 花魁道中
5号(5号)5号(5号)5号(5号)5号(5号)
5号(5号)5号(5号)5号(5号)5号(5号)5号

6号はんは小さいのに 歌も踊りも大人顔負けでありんすよ
ここはわっちも6号はんに倣って
挑戦してみるでありんす
スキドゥビディビディ ダラッタ
スキディビディビディ ダラッタ
スキディビディビスキ ディビディビ スキディビディビ
スキディビディビ イエーイ
ミラクルトゥインクル
6号 6号
6号(6号)6号(6号)6号(6号)
6号

あるときは(スーパーのろま)
あるときは(ブレイクダンサー)
アイツは一体(なんなんだ)
マジ規格外すぎる(モンスター)
その正体は(伝説の)
その正体は(伝説の)
その正体は(伝説の)
伝説の 伝説の
0号(0号)0号(0号)0号(0号)0号(0号)
0号(0号)0号(0号)0号(0号)0号(0号)
0号

まだまだ行こうぜ 1・2・1・2・3!

佐から宇宙へぶっ飛べ これでも喰らえよ あたりめ
なんでも ありかよ みんなが笑ってくれたら
未来永劫 フランシュシュ
おみまいするぜ フランシュシュ
命の叫びを 精一杯に思うから、

これだけは覚えとけ 会えない時だって
ずっと ずっと この町で頑張ってるよ

佐賀から世界を打ち抜け 叩きつけてやるエンタメ
弾ける笑顔が みんなの心にパンデミック
永遠不滅 フランシュシュ
お前もすでに フランシュシュ
命の叫びを 精一杯に歌おうぜ

F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

アタシたちが フランシュシュだ!

U~īā furan chō chō!

F• R• A• N C• H• O• U C• H• O• U
F• R• A• N C• H• O• U C• H• O• U

Dokka ̄ n to tobidasu mae ni wa zenpō chūi
Mae shika (mitenai) yume shika (mitenai)
Anta mo anata mo (tsuite koi)
Utau no (daisuki) odoru no (daisuki)
Aidoru ga (daisukida)
Do yan sudo yan sudo yan sudo yan su
Soredemo yappari zettai sentā
1-gō 1-gō
1-gō (1-gō) 1-gō (1-gō) 1-gō (1-gō)
1-gō

Osu temē-ra mimi no ana kappoji tte yoku kiki ya gare
Furanshushu no soshite Saga no rīdā 2-gō
Jō ni atsukute nakama omoi de demo kuchiguse wa (bukkorosu zo!?)
Omae wa mō hitori jane~e atashi-tachi ga (tsuiteru zo!)
Yoroshiku! (Yoroshiku!) Yoroshiku! (Yoroshiku!)
Saga no tamashī misetsukero
2-gō (2-gō) 2-gō (2 ) 2-gō (2-gō) 2-gō

Kattoin!
O me erabo-sa ̄ to kii ten jane~e zo
Uchi no ēsu-sama no shōkaida 3-gō
Kirekiredansu de min'na o hippatte kure yo
Omae tonara zenkoku seihada
Maji tayorininaru yatsuna nda jisshitsu koitsu ga rīdāda
Itoshi teru ze 3-gō
3-gō 3-gō
3-gō (3-gō) 3-gō (3-gō) 3-gō (3-gō) 3-gō
3-gō

Sore jā ikou ze
1・2・1・2・3!

Saga kara sekai o uchinuke tatakitsukete yaru entame
Hajikeru egao ga min'na no kokoro ni pandemikku
Eien fumetsu furanshushu
Omae mo sudeni furanshushu
Inochi no sakebi o seiippai ni utaou ze

F• R• A• N C• H• O• U C• H• O• U
F• R• A• N C• H• O• U C• H• O• U

Aidoru wa minasama ni yume o sashiagerubeki monodesu
Kanpekina sutēji de o ai shimashou
Dakara cheki-kai wa
Gomen'nasai (gomen'nasai) gomen'nasai (gomen'nasai)
Kawari ni ayamarimasu
pawafuruboisu DA
4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō)
4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō) 4-gō (4-gō)

Furete mitai yo fure rarenai ya
Kosei-teki sugi kokou no daiya
Yotte rasshai mite rasshai
Jidai ga jidainara Takane no hanada
Demo FUKAIRI shitara yakedoda
Anta wa binta de atama pakkānda
Sore demo ī I u~on you
Kūzenzetsugo no oiran dōchū
5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō)
5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō) 5-gō (5-gō) 5-gō

6-gō-han wa chīsainoni uta mo odori mo otona kaomakedeari n su yo
Koko wa watchi mo 6-gō-han ni naratte
Chōsen shite mirudeari n su
Sukido~ubidibidi daratta
Sukidibidibidi daratta
Sukidibidibisuki dibidibi sukidibidibi
Sukidibidibi iēi
Mirakuruto~uinkuru
6-gō 6-gō
6-gō (6-gō) 6-gō (6-gō) 6-gō (6-gō)
6-gō

Aru toki wa (suupaa DORAMAA)
Aru toki wa (bureikudansā)
Aitsu wa ittai (nan'na nda)
Maji kikaku-gai sugiru (monsutā)
Sono shōtai wa (densetsu no)
Sono shōtai wa (densetsu no)
Sono shōtai wa (densetsu no)
Densetsu no densetsu no
0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō)
0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō) 0-gō (0-gō)
0-gō

Madamada ikou ze 1・2・1・2・3!

Sa kara uchū e buttobe kore demo kurae yo atari-me
Nan demo ARI DA yo min'na ga waratte kuretara
Miraieigō furanshushu
O mimai suru ze furanshushu
Inochi no sakebi o seiippai ni UTAUkara,

Kore dake wa oboe toke aenai toki datte
zutto zutto kono machi de ganbatteru yo

Saga kara sekai o uchinuke tatakitsukete yaru entame
Hajikeru egao ga min'na no kokoro ni pandemikku
Eien fumetsu furanshushu
Omae mo sudeni furanshushu
Inochi no sakebi o seiippai ni utaou ze

F• R• A• N C• H• O• U C• H• O• U

Atashi-tachi ga furanshushuda!

We are~ Fran Chou Chou!

F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

DOKAAAAN! (Referencia al accidente de Sakura)
Mira bien antes de saltar con fuerza hacia la calle.
Yo solo [Veo hacia delante]
Yo solo [Veo hacia mis sueños].
Tú y tú solo [Síganme]
Cantar [Me encanta] Bailar [Me encanta]
Y mi idol [Me encanta].
Doyansu, Doyansu, Doyansu, Doyansu,
¡Pero sigue siendo el centro absoluto!
¡N°1! ¡N°1!
¡N°1! (¡N°1!) ¡N°1! (¡N°1!) ¡N°1! (¡N°1!)
¡N°2!

¡Oigan! ¡Ustedes!
¡Saquense la basura de sus oídos y escuchen!,
A la líder de Franchouchou y Saga ¡N°2!

Es compasiva y muy amable,
Pero siempre está diciendo, [¡¿Te la rajo?!].
Ya no estás sola, estamos aquí para ti (¡Estamos contigo!).

¡Yoroshiku! (¡Yoroshiku!),
¡Yoroshiku! (¡Yoroshiku!),

¡Ella es el verdadero espíritu de Saga!.
¡N°2! (¡N°2!) ¡N°2! (¡N°2!) ¡N°2! (¡N°2!)

Cut in!
No le hagas caso a tus tonterías.
Presentamos a nuestra As, ¡Nº3!

Tiene que arrastrarnos a todas,
Y enseñarnos ágiles pasos de baile.
Contigo conquistaremos a todo el país.

Es una chica realmente confiable,
Es prácticamente nuestra líder.
(Te amamos~ N°3~)

¡N°3! ¡N°3!
¡N°3! (¡N°3!) ¡N°3! (¡N°3!) ¡N°3! (¡N°3!)
¡N°3!~

Muy bien entonces,
Vámonos ya~
¡One! ¡Two!,
¡One! ¡Two! ¡Three!.

Entretenimiento de Saga que poco a poco,
Va conquistando a todo el mundo.

Haremos una gran pandemia de sonrisas~
Que estallara en el corazón de todos~.

El eterno e inmortal Franchouchou,
Y tú siempre serás parte de Franchouchou,
Cantemos juntos, el grito de la vida,
con todas nuestras fuerzas~.
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

Se supone que las idols deben encargarse de dar sueños a todos, Y siempre verse perfectas sobre en el escenario,
El ideal para tomar fotos
Lo siento (Lo siento) Lo siento (Lo siento)
Me disculpo en su nombre~.

Una hermosa y poderosa voz.
¡N°4! (¡N°4!) ¡N°4! (¡N°4!) ¡N°4! (¡N°4!)
¡N°4! (¡N°4!) ¡N°4! (¡N°4!) ¡N°4! (¡N°4!)
¡N°4! (¡N°4!) ¡N°4! (¡N°4!)

Quiero tocarte, pero no puedo tocarte.
Demasiado individual, Y sin corazón.
Ven a pasar un buen rato, echa un vistazo.
En aquellos tiempos, la flor más elevada e inalcanzable. Pero si la haces sentir incómoda, te quemarás.
Con una bofetada en la cara te volará la cabeza.
Pero, aun así, “i want you”.
La danza Oiran más inédita de la historia.
¡N°5! (¡N°5!) ¡N°5! (¡N°5!) ¡N°5! (¡N°5!)
¡N°5! (¡N°5!) ¡N°5! (¡N°5!) ¡N°5! (¡N°5!)
¡N°5! (¡N°5!) ¡N°5! (¡N°5!)

N°6-Han puede que sea pequeña,
Pero sabe cantar y bailar tan bien como los mayores. Todas aquí seguimos el ejemplo de N°6-Han
Aunque no sepa, lo voy a intentar~.

SukiDubi DibiDin Daratta.
SukiDibi DibiDin Daratta.
Sukidubidibi Skidibidibi
Skidibidibi Skidibidibi Yeih~
¡Miracle Twinkle!

¡N°6! ¡N°6!
¡N°6! (¡N°6!) ¡N°6! (¡N°6!) ¡N°6! (¡N°6!)
¡N°6!~

A Veces es (Super-Normal),
A Veces es (Breakdancer),
A veces nos preguntamos (¿Qué es?),
Es realmente muy fuera de lo común (Monster),

Su identidad es (legendaria),
Su identidad es (legendaria),
Su identidad es (legendaria),
¡Legendaria! ¡Legendaria!

¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0! (¡N°0!)
¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0! (¡N°0!)
¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0! (¡N°0!) ¡N°0!~

Todavía hay más, Vamos a seguir.
¡Uno! ¡Dos! ¡Uno! ¡Dos! ¡Tres!

Vuela desde Saga al espacio exterior,
Y también prueba algo de Atarime,

Todo siempre es posible cuando
todos se están divirtiendo,

El eterno futuro de Franchouchou
Siempre te veremos en Franchouchou
Cantaremos los gritos de la vida,
lo mejor que podamos~.

Promete siempre recordar esto,
Incluso cuando no puedas vernos,
Siempre, Siempre, haremos lo que podamos~
por esta ciudad~

Entretenimiento de Saga que poco a poco,
Va conquistando a todo el mundo.

Haremos una gran pandemia de sonrisas~
Que estallara en el corazón de todos~.

El eterno e inmortal Franchouchou,
Y tú siempre serás parte de Franchouchou,
Cantemos juntos, el grito de la vida,
con todas nuestras fuerzas.

F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U
F•R•A•N C•H•O•U C•H•O•U

Nosotras somos…
¡FRANCHOUCHOU!

Audio[]

No. Soundtrack Duración Audio
4 We are FranChouChou! 6:57

Video[]

We_are_FranChouChou!

We are FranChouChou!

Franchouchou_フランシュシュ_-_We_are_Franchouchou!_-_Zombie_Land_Saga_-LYRICS-_Kan-Rom-Eng

Franchouchou フランシュシュ - We are Franchouchou! - Zombie Land Saga -LYRICS- Kan-Rom-Eng

Trivia[]

  • Todas las miembros escribieron la letra de esta canción. Por ejemplo, la canción de introducción de Zombie No. 1 y Sakura Minamoto fue creada por Lily No. 6. [1]
    • Yugiri usó casi 70 hojas para la parte de Lily, pero fueron descartadas por ser demasiadas.
    • La parte de Tae hace una referencia a “We will rock you” de la banda británica, Queen

Referencias[]

Navegación[]

Advertisement